خدمات الترجمة القانونية في الشارقة

احصل على ترجمتك القانونية في الشارقة، بسعر يبدأ من 75 درهم خلال 12 ساعة، وموثوق بها أكثر من 100,000 عميل في جميع أنحاء الإمارات.

يتم إنجاز ترجماتنا القانونية بواسطة مترجمين معتمدين من وزارة العدل وتقبل من المحاكم والسفارات والمكاتب الحكومية في جميع أنحاء الشارقة والإمارات.

legal-translation-abu-dhabi

هل تحتاج إلى ترجمات قانونية في الشارقة للحصول على تأشيرات أو عقود أو طلبات مقاضية؟

إذا كنت تقدم مستندات بلغة أجنبية لأغراض الهجرة أو القانونية أو الأكاديمية أو أي أغراض رسمية أخرى في الشارقة، فستحتاج إلى ترجمة قانونية معتمدة لوثائقك.

وهذا يمكن السلطات في الشارقة من مراجعة مستنداتك بلغتها وتقييم ما إذا كانت تفي بالمتطلبات القانونية والإجرائية.

أي ترجمة خاطئة، أو بيان شهادة مفقود، أو عدم اتساق في التنسيق يمكن أن يؤدي إلى تأخيرات أو رفض أو طلب إعادة تقديم.

وبسبب ذلك، تقبل السلطات في الشارقة فقط الترجمات القانونية التي هي؛

  • يتم إنجازها بواسطة مترجم قانوني معتمد من وزارة العدل، مخول بإنتاج ترجمات للاستخدام الرسمي في الإمارات.
  • يتضمن الإعلان الرسمي والختم للمترجم.
  • دقيق وكامل، يعكس الوثيقة الأصلية كلمة بكلمة

 

تقدم LegalTranslator.ae خدمات ترجمة قانونية معتمدة تجعل مستنداتك صالحة للاستخدام في محاكم الشارقة، ووزارة العدل (MOJ)، ووزارة الدفاع الجنائي، وسلطات الهجرة، وغيرها من الجهات الحكومية الفيدرالية أو المحلية العاملة داخل الإمارة.

legal-translation-abu-dhabi

ترجمة قانونية مضمونة 100٪ قبول في الشارقة

ترجمات قانونية سريعة ومعتمدة للتأشيرات، ووثائق المحكمة، والعقود، ومذكرات الذكريات، والمزيد.

ترجمات معتمدة من وزارة العدل

ترجماتنا القانونية في دبي معتمدة ومُصدَّقة من وزارة العدل الإماراتية، ومضمونة للاستخدام الرسمي.

طلب عبر الإنترنت بسلاسة

ارفع مستنداتك مباشرةً من هاتفك أو جهاز الكمبيوتر، وحمّل ملفاتك المترجمة فور اكتمالها.

خبراء ناطقون باللغة الأم فقط

يتولى كل ترجمة مترجمون عرب ناطقون باللغة الأم، لديهم خبرة في تقديم ترجمات معتمدة للأغراض الرسمية.

الدعم والتسليم على مدار الساعة 24/7

مهما كان الوقت، ستحصل على خدمة سريعة وموثوقة عند الحاجة، بدعم من فريقنا المتخصص في الإمارات.

إنجاز فائق السرعة

استلم مستنداتك خلال 12 إلى 48 ساعة دون المساس بالجودة، بما في ذلك عطلات نهاية الأسبوع والعطلات الرسمية.

خدمة حائزة على جوائز

نحن مزوّد ترجمة معتمدة بتقييمات عالية، موثوق لدى الشركات الرائدة، ومصنّف 5 نجوم عالميًا، ومعروفون بدقتنا وموثوقيتنا.

أسعار شفافة

لا رسوم أو تكاليف خفية. ارفع مستنداتك لمعرفة ما ستدفعه بدقة منذ البداية.

خصوصية مُؤمَّنة

نستخدم أنظمة آمنة، ومترجمين ملتزمين باتفاقيات عدم الإفصاح (NDA)، وبروتوكولات رائدة لحماية البيانات لضمان بقاء معلوماتك آمنة دائمًا.

لماذا تختار خدمات الترجمة القانونية لدينا في الشارقة

عند تقديم الوثائق القانونية في الشارقة، لا تكفي الدقة وحدها. يجب أن تلبي الترجمات المتطلبات المحلية التي تحددها السلطات الإماراتية.

إليك سبب اختيارك لنا؛

وزارة العدل – مترجمون قانونيون مرخصون

جميع الترجمات القانونية تكتمل بواسطة مترجمين قانونيين مرخصين من وزارة العدل، والمخول لإنتاج ترجمات معتمدة ومعتمدة من المحاكم والهيئات الحكومية في الإمارات. هذا يضمن أن وثائقك تلبي المعايير القانونية المطلوبة للاستخدام الرسمي في الشارقة.

قبول مضمون 100%

تم إعداد ترجماتنا القانونية للتقديم إلى محاكم الشارقة، ووزارة العدل، ووزارة العدل، وإدارات الهجرة، والموثقين، وغيرها من الجهات الفيدرالية والمحلية العاملة في الإمارة.

فهم عميق للمتطلبات القانونية المحلية

تتبع الشارقة القانون الفيدرالي الإماراتي مع الحفاظ على ممارسات محددة للمحاكم والإجرائية. مترجمونا لديهم خبرة في المصطلحات القانونية الإماراتية والتنسيق، والترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس صحيح، ووثائق القانون المدني والأسرية والتجاري. هذا يضمن دقة ترجمتك.

التحول السريع

نقدم جداول تسليم موثوقة خلال 12-48 ساعة، بما في ذلك الخيارات العاجلة، مع الحفاظ على فحوصات جودة صارمة.

الامتثال الكامل

ترجمتنا تتبع قرار مجلس وزراء الإمارات رقم 7 لعام 2014، وتفي بمعايير دائرة القضاء في الشارقة، وتفي بجميع متطلبات تصديق وزارة الخارجية والخارجية (MOFAIC).

أسعار شفافة

نقدم أسعارا واضحة تبدأ من 75 درهم لكل صفحة، مع خصومات شفافة متاحة لتقديم المستندات المتعددة.

سجل حافل مثبت

أكثر من 15 عاما من الخبرة مع أكثر من 10,000 ترجمة ناجحة قبلتها السلطات الشارقة بنسبة قبول 100٪ لأول مرة.

ترجمة أي مستند بدقة إلى أكثر من 150 لغة

فيما يلي بعض اللغات الأكثر طلباً لدينا

الإنجليزية
اليابانية
اليونانية
الكورية
البرتغالية (البرازيل)
العربية

text here

text here

خدمات الترجمة القانونية في الشارقة لكل حالة استخدام وصناعة

من طلبات الهجرة إلى ملفات المحكمة، تدعم خدمات الترجمة القانونية التي نقدمها الأفراد والمؤسسات في جميع المجالات وحالات الاستخدام مع الامتثال الكامل للوائح الإمارات العربية المتحدة.

التقنية
طلب الالتحاق بالجامعة
قانوني
طلب التأشيرة
التسويق
التعليم
التجارة الإلكترونية
الزواج في الخارج
الطب الباطني
تحويل رخصة القيادة

ماذا يقول عملاؤنا

TH
العميل
الولايات المتحدة الأمريكية
عملية سلسة وخطوات سهلة المتابعة
كنا بحاجة إلى ترجمة العديد من المستندات من العربية إلى الإنجليزية، وكان التواصل مع فريق الدعم 5 نجوم وترجمة المستندات في وقت قياسي. شكراً لجعل كل شيء سلساً للغاية.

مايو 26, 2025

التقييم 4.6/5 | 9,371 مراجعة
FC
فيونا كريستيان
GB
شهادة من العربية إلى الإنجليزية
وصلت الترجمة التي كنت أحتاجها خلال يومين. كانت التجربة بأكملها بسيطة واحترافية.

3 أغسطس 2024

التقييم 4.6/5 | 9,371 مراجعة
السيد
السيد كابر تشيسليفيتش
GB
الترجمة من الإنجليزية إلى العربية
معاملة سريعة واستجابة سريعة

29 مارس 2025

التقييم 4.6/5 | 9,371 مراجعة

ترجمة الوثائق الرسمية. طلبها بسهولة وتسليمها بسرعة

قم بتقديم طلب عبر الإنترنت في 3 خطوات سهلة، واستلم ترجماتك المعتمدة بدقة وفي الوقت المحدد.

1

تقديم طلب

قم بتحميل مستنداتك، وحدد الخدمات التي تحتاجها، واحصل على عرض أسعار فوري، وقم بالدفع – كل ذلك ببضع نقرات فقط.

2

المراجعة والموافقة

استلم ترجماتك في الوقت المحدد. مراجعة المستندات وطلب التغييرات إذا لزم الأمر – كل ذلك بدون أي تكلفة إضافية. وافق على ترجماتك عندما تكون راضيًا تمامًا.

3

تم تسليم الترجمة الخاصة بك

احصل على ترجماتك القانونية مباشرةً إلى صندوق الوارد الخاص بك، وجاهزة للاستخدام مع السلطات الإماراتية ومع جميع الشهادات اللازمة.

المترجمون القانونيون المعتمدون في الشارقة

إذا كنت تقدم مستندات غير باللغة العربية لأي عملية رسمية في الشارقة، أو إذا كنت بحاجة لاستخدام الوثائق الصادرة من الشارقة دوليا، فستحتاج إلى ترجمة قانونية مكتملة بواسطة مترجم مرخص من وزارة العدل.

متطلبات الترجمة القانونية في الشارقة

لكي يتم قبول الوثيقة من قبل السلطات في الشارقة، يجب أن تستوفي المتطلبات التالية:

  • يجب ترجمة الوثائق غير العربية إلى العربية، وهي اللغة الرسمية المستخدمة من قبل المحاكم والهيئات الحكومية في الشارقة.
  • يجب أن يتم إكمال الترجمة بواسطة مترجم قانوني مرخص من وزارة العدل.
  • يجب أن تحمل الوثيقة المترجمة الختم الرسمي وتوقيع المترجم القانوني المرخص.
  • تخضع العملية لقرار مجلس الوزراء الإماراتي رقم 7 لعام 2014، الذي ينظم معايير الترجمة القانونية في الإمارات.

استخدام الوثائق الأجنبية في الشارقة

يجب أن تستوفي الوثائق الصادرة خارج الإمارات المتطلبات التالية قبل استخدامها في الشارقة:

  • التوثيق في بلد المنشأ: يجب أولا توثيق الوثيقة من قبل كاتب عدل مرخص في البلد الذي تم إصدارها فيه. هذا يؤكد أن الوثيقة أصلية.
  • التقنين من قبل الدولة المصدرة: وبما أن الإمارات ليست عضوا في لاهاي أبوستيل، يجب أن يتم تقنين الوثيقة من قبل السلطة الحكومية المختصة في الدولة المصدرة، وعادة وزارة الخارجية أو جهة مماثلة.
  • شهادة السفارة أو القنصلية في الإمارات: بعد التصديق المحلي، يجب أن تصادق الوثيقة من قبل السفارة أو القنصلية الإماراتية في بلد المنشأ لتأكيد الاعتراف بها من قبل السلطات الإماراتية.
  • شهادة MOFAIC في الإمارات: بمجرد وصول الوثيقة إلى الإمارات، يجب أن تتم التصديق عليها من قبل وزارة الخارجية والتعاون الدولي (MOFAIC) للتحقق النهائي.
  • الترجمة القانونية إلى العربية: إذا لم تكن الوثيقة بالعربية، يجب ترجمتها إلى العربية بواسطة مترجم قانوني معتمد من وزارة العدل بعد تصديق MOFAIC.
  • شهادة وزارة العدل: يجب أن تتضمن الترجمة المكتملة ختم المترجم المرخص وتوقيعه، مما يؤكد صالحها قانونيا للاستخدام الرسمي لدى السلطات الإماراتية.

استخدام الوثائق الصادرة دوليا من الشارقة

إذا تم إصدار مستنداتك في الشارقة أو في أي مكان آخر في الإمارات وتنوي استخدامها خارج الإمارات، يجب أن تمر بعملية قانونية وترجمة رسمية قبل أن تقبل السلطات الأجنبية.

تشمل العملية النموذجية الخطوات التالية:

  • التوثيق في الإمارات: عند الحاجة، يجب أولا توثيق الوثيقة من قبل كاتب عدل مرخص في الإمارات لتأكيد صحتها.
  • شهادة وزارة العدل (إذا كان ذلك ينطبق): بالنسبة للوثائق القانونية أو العربية التي تتطلب ترجمة معتمدة، يجب ترجمة الوثيقة بواسطة مترجم قانوني معتمد من وزارة العدل وختم الطبع وفقا لذلك قبل التقنين الإضافي.
  • شهادة وزارة الخارجية والتعاون الدولي في الإمارات: بعد التوثيق وأي ترجمة قانونية مطلوبة، يجب أن تصادق الوثيقة من وزارة الخارجية والتعاون الدولي. تؤكد هذه الخطوة أن الوثيقة معترف بها رسميا من قبل حكومة الإمارات العربية المتحدة.
  • شهادة السفارة أو القنصلية الأجنبية: بمجرد اكتمال شهادة MOFAIC، يجب تقديم الوثيقة إلى السفارة أو القنصلية في الدولة الوجهة داخل الإمارات للموافقة النهائية، بناء على متطلبات تلك الدولة.
  • التقديم في الخارج: بعد إكمال جميع التصديقات، يمكن استخدام الوثيقة قانونيا في بلد الوجهة لأغراض الهجرة أو العمل أو التعليم أو الأعمال أو المحكمة.

 

اتباع هذه الخطوات يضمن أن الوثائق الصادرة من الشارقة تصادق بشكل صحيح، ومعترف بها قانونيا، ويتم قبولها دوليا دون تأخير أو رفض.

حيث يتم قبول ترجماتنا في الشارقة

ترجماتنا القانونية المعتمدة تعد وفقا لمتطلبات الإمارات والشارقة ويتم قبولها من قبل السلطات والمؤسسات التالية داخل الإمارة:

  • محاكم الشارقة
  • إدارة الشارقة القضائية
  • وزارة العدل (MOJ)
  • شرطة الشارقة
  • السلطة الفيدرالية للهوية، والجنسية، والجمارك، وأمن الموانئ (ICP)
  • بلدية الشارقة
  • كاتب العدل
  • وزارة الخارجية والتعاون الدولي (MOFAIC)
  • الجامعات والبنوك والمؤسسات المنظمة في الشارقة

الأسئلة الشائعة

يعتمد وقت التسليم على نوع المستند، وطوله، وزوج اللغة. يتم تسليم معظم الوثائق القانونية القياسية خلال 12–48 ساعة، بينما يتم إنجاز الطلبات العاجلة بشكل أسرع.
نعم. جميع الترجمات تكتمل بواسطة مترجمين قانونيين مرخصين من وزارة العدل وتشمل الشهادة والختم والتوقيع المطلوب. وهذا يضمن قبولها من قبل محاكم الشارقة، والوزارات، وهيئات الهجرة، والمؤسسات الحكومية الأخرى العاملة في الشارقة.
في معظم الحالات، نعم. العربية هي اللغة الرسمية المستخدمة من قبل المحاكم والهيئات الحكومية في الشارقة. حتى لو كانت وثيقتك الأصلية بالإنجليزية، عادة ما تطلب السلطات ترجمة قانونية معتمدة للعربية لتقديمها رسميا.
نعم. يمكننا المساعدة في تصديق وزارة الخارجية والتعاون الدولي (MOFAIC) إلى جانب الترجمة القانونية عند الحاجة. عادة ما يكون ذلك مطلوبا للوثائق المخصصة للاستخدام الدولي أو الإجراءات الحكومية المحددة.
نعم. يجب ترجمة ملفات المحكمة بواسطة مترجم قانوني مرخص من وزارة العدل وتنسيقها وفقا لمتطلبات المحكمة. يشمل ذلك المصطلحات القانونية الدقيقة، والتعامل الصحيح مع الطوابع والتوقيعات، وبيان شهادة رسمي يؤكد دقة الترجمة.
بالتأكيد. يمكنك رفع مستنداتك عبر الإنترنت، وبمجرد إكمالها، يتم تسليم ترجمتك القانونية المعتمدة بأمان عبر البريد الإلكتروني. يمكن أيضا ترتيب نسخ مطبوعة إذا لزم الأمر لأغراض المحكمة أو التوثيق.
تبدأ تكلفة الترجمة القانونية في الشارقة من 75 درهم لكل صفحة، وذلك حسب نوع المستند، وزوج اللغة، وحالة العجلة، وأي خدمات إضافية مثل التصديق. يتم تقديم عرض سعر واضح مقدما قبل بدء العمل، دون رسوم خفية.