نقدم خدمات ترجمة معتمدة للبرتغالية (البرتغالية) في دبي لأغراض قانونية وأكاديمية وتجارية وهجرة.
جميع الترجمات تتولى من قبل متحدثي البرتغالية الأوروبيين الأصليين ومعترف بها رسميا من قبل سفارة البرتغال في أبوظبي والسلطات الإماراتية.
نحن ندرك مدى أهمية الدقة والامتثال للترجمة القانونية في دبي. لهذا السبب نعمل فقط مع مترجمين محترفين يتحدثون اللغة الأم وخبراء قانونيون.
مترجمونا مرخصون من وزارة العدل الإماراتية، وترجماتنا البرتغالية معترف بها من قبل سفارة البرتغال في أبوظبي وجميع السلطات الإماراتية.
تتميز البرتغالية الأوروبية باختلافات واضحة في القواعد والمصطلحات القانونية والإملاء مقارنة بالبرتغالية البرازيلية. يضمن مترجمونا المحترفون للبرتغالية في دبي ترجمات قانونية دقيقة وخاصة بالمنطقة.
لقد ترجمنا آلاف الوثائق البرتغالية للطلاب والشركات وشركات المحاماة والمغتربين في جميع أنحاء الإمارات.
جميع الترجمات تكتمل بواسطة متحدين أصليين بالبرتغالية الأوروبية ويتم مراجعتها من قبل مدققين لغويين كبار من حيث الدقة القانونية واللغوية.
مع خبرة 15+ عاما، نحن مزود موثوق للترجمة البرتغالية في دبي.
ترجمات قانونية سريعة ومعتمدة للتأشيرات، ووثائق المحكمة، والعقود، وأكثر من ذلك.
ارفع مستنداتك مباشرةً من هاتفك أو جهاز الكمبيوتر، وحمّل ملفاتك المترجمة فور اكتمالها.
بصفتنا مكتب ترجمة معتمد في دبي، نتبع نظام مراقبة جودة صارم لضمان قبول كل ترجمة برتغالية دون تأخير.
نبدأ بمراجعة الصور أو المسوحات الواضحة لمستنداتك الأصلية وتسجيل أي متطلبات خاصة.
يتم تعيين وثيقتك لمترجم برتغالي معتمد مرخص من وزارة العدل في دبي ولديه خبرة في الموضوع. نتعامل مع الترجمة من البرتغالية إلى العربية، والإنجليزية، والفرنسية، والمزيد.
يتم إنجاز الترجمة حرفيا مع الحفاظ على الهيكل والطوابع والتوقيعات والملاحظات الرسمية. توضع العناصر الرسمية بين قوسين حسب متطلبات السلطات الإماراتية.
يقوم مدقق لغوي محترف ثان بفحص القواعد، والاتساق، وتهجئة الأسماء، والتواريخ، والدقة العددية.
تحصل على ترجمة معتمدة بالكامل مع إعلان المترجم، وتفاصيل الرخصة، والطوابع الرسمية، والتنسيق المتوافق مع السلطات الإماراتية والبرتغالية.
تبدأ أسعار الترجمة المعتمدة من البرتغالية إلى العربية في دبي من 197.08 درهم لكل صفحة، مع وقت تسليم يستغرق 24 ساعة. يمكنك أيضا طلب التسليم السريع للمشاريع العاجلة. تختلف الأسعار حسب نوع المستند، وتعقيدها، والموعد النهائي. اطلب عرض سعر مجاني للحصول على تقدير دقيق.
إذا كنت تقدم وثيقة صادرة في البرتغال إلى السلطات الإماراتية لأغراض رسمية، يجب أن تخضع لتقنين قنصلي كامل. هذا مطلوب لأن الإمارات ليست عضوا في اتفاقية لاهاي أبوستيلا، رغم أن البرتغال كذلك. وبما أن دولة واحدة فقط عضو، فإن البوستيل وحده غير كاف للاستخدام في الإمارات. بدلا من ذلك، فإن التقنين القنصلي إلزامي.
إليك كيف تعمل العملية.
البرتغالية (Português) هي لغة رومانسية يتحدث بها أكثر من 260 مليون شخص حول العالم. هي اللغة الرسمية للبرتغال وتستخدم على نطاق واسع في أوروبا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية وأجزاء من آسيا بسبب الروابط التاريخية والثقافية. تستخدم البرتغالية الأوروبية الأبجدية اللاتينية وتختلف بشكل ملحوظ عن البرتغالية البرازيلية في النطق، وقواعد التهجئة، والمفردات، والأسلوب الكتابي الرسمي.
تتميز البرتغالية بقوة بين السجلات الرسمية وغير الرسمية، خاصة في السياقات الرسمية والقانونية. تميل البرتغالية الأوروبية إلى أن تكون أكثر محافظة ورسمية في القواعد وبنية الجمل، خاصة في الوثائق الحكومية، وسجلات المحاكم، والشهادات الأكاديمية. هذه الاختلافات حاسمة عند ترجمة الوثائق الموجهة للجهات الدولية أو الإماراتية.
غالبا ما تخلق هذه السمات اللغوية تحديات في الترجمة، بما في ذلك:
العمل مع مترجم برتغالي معتمد (النسخة البرتغالية) يضمن ترجمة كل وثيقة بدقة، وتنسيقها بشكل صحيح، ومتوافقة تماما مع المتطلبات القانونية والهجرة والحكومية لكل من البرتغال والإمارات.